 |
Brenda Ogembo's Friends
|
I love you
|
Patrick Rochon – Light Painting MasterI love you for all the women I haven't known I love you for all the times in which I haven't lived For the scent of the wide open spaces and the smell of hot bread For the melting snow and for the first flowers For the innocent animals which haven't been frightened by man I love you to love I love you for all the women I don't love Who reflects me if not you yourself-I see myself so little Without you I see nothing but an empty space Between those other times and today There have been all those deaths that I have crossed on straw I have not been able to break through the wall of my mirror I've had to learn life word by word How one forgets I love you for all the wisdom, which is not mine For health I love you against everything which is only illusion For that immortal heart over which I have no power You think that you are doubt but you're just reason You are the powerful sun that rushes to my head When I am sure of myself Poetry - Paul Éluard
|
|
|
Volim te
|
Volim te za sve zene koje nisam upoznao Volim te za sva vremena u kojima nisam zivio Zbog mirisa velike pucine i mirisa topla hleba Zbog snijega sto se topi i prvih cvjetova Zbog cednih zivotinja kojih se covjek ne plasi Volim te zbog voljenja Volim te zbog svih zena koje ne volim Jedino u tebi ja se dobro vidim Bez tebe ne vidim nista nego siroku pustos Izmedju nekad i danas Postojale su sve te smrti sto sam ih ostavio za plotom Nisam mogao probiti zid svog ogledala Morao sam uciti zivot slovo po slovo Kako se zaboravlja Volim te zbog tvoje mudrosti koja nije moja Zbog zdravlja Volim te uprkos svim obmanama Zbog tog besmrtnog srca sto ga ne zadrzavam Ti mislis da si sumlja a nisi nego razum Ti si veliko sunce sto mi na glavu sjeda Kad sam siguran u sebe samog. poezija -Paul Éluard
|
|
|
Kroj...za Nju
|
creative art pictures by kellyjerk - PhotobucketUkrašću tvoju senku, obući je na sebe i pokazivati svima. Bićeš moj način odevanja svega nežnog i tajnog. Pa i onda, kad dotraješ, iskrzanu, izbledelu, neću te sa sebe skidati. Na meni ćeš se raspasti. Jer ti si jedini način da pokrijem golotinju ove detinje duše. I da se više ne stidim pred biljem i pred pticama. Na poderanim mestima zajedno ćemo plakati. Zašivaću te vetrom. Posle ću, znam, pobrkati moju kožu s tvojom. Ne znam da li meshvataš: to nije prožimanje. To je umivanje tobom. Ljubav je čišćenje nekim. Ljubav je nečiji miris, sav izatkan po nama. Tetoviranje maštom. Evo, silazi sumrak, i svet postaje hladniji. Ti si moj način toplog. Obući ću te na sebe da se, ovako pokipeo, ne prehladim od studeni svog straha i samoće. poem by - Miroslav Antic
|
|
|
William Shakespeare Sonnet 18
|
 Shall I compare thee to a summer's day? Thou art more lovely and more temperate. Rough winds do shake the darling buds of May, And summer's lease hath all too short a date. Sometime too hot the eye of heaven shines, And often is his gold complexion dimmed; And every fair from fair sometime declines, By chance, or nature's changing course untrimmed. But thy eternal summer shall not fade Nor lose possession of that fair thou ow'st; Nor shall death brag thou wand'rest in his shade, When in eternal lines to time thou grow'st, So long as men can breathe or eyes can see, So long lives this, and this gives life to thee.
|
|
|
Woman's Constancy
|
 Now thou hast loved me one whole day, To-morrow when thou leavest, what wilt thou say ? Wilt thou then antedate some new-made vow ? Or say that now We are not just those persons which we were ? Or that oaths made in reverential fear Of Love, and his wrath, any may forswear ? Or, as true deaths true marriages untie, So lovers' contracts, images of those, Bind but till sleep, death's image, them unloose ? Or, your own end to justify, For having purposed change and falsehood, you Can have no way but falsehood to be true ? Vain lunatic, against these 'scapes I could Dispute, and conquer, if I would ; Which I abstain to do, For by to-morrow I may think so too. a poem by John Donne
|
|
|
Remember
|
 Remember me when I am gone away, Gone far away into the silent land; When you can no more hold me by the hand, Nor I half turn to go yet turning stay. Remember me when no more day by day You tell me of our future that you plann'd: Only remember me; you understand It will be late to counsel then or pray. Yet if you should forget me for a while And afterwards remember, do not grieve: For if the darkness and corruption leave A vestige of the thoughts that once I had, Better by far you should forget and smile Than that you should remember and be sad. a poem by Christina Rossetti
|
|
|
To Jane
|
 The keen stars were twinkling, And the fair moon was rising among them, Dear Jane. The guitar was tinkling, But the notes were not sweet till you sung them Again. As the moon's soft splendour O'er the faint cold starlight of Heaven Is thrown, So your voice most tender To the strings without soul had then given Its own. The stars will awaken,T hough the moon sleep a full hour later To-night; No leaf will be shaken Whilst the dews of your melody scatter Delight. Though the sound overpowers, Sing again, with your dear voice revealing A tone Of some world far from ours, Where music and moonlight and feeling Are one. a poem by Percy Bysshe Shelley
|
|
| February 6, 2008 | 6:02 AM |
|
Helas
|
 To drift with every passion till my soul Is a stringed lute on which all winds can play, Is it for this that I have given away Mine ancient wisdom, and austere control? Methinks my life is a twice-written scroll Scrawled over on some boyish holiday With idle songs for pipe and virelay, Which do but mar the secret of the whole. Surely there was a time I might have trod The sunlit heights, and from life's dissonance Struck one clear chord to reach the ears of God. Is that time dead? lo! with a little rod I did but touch the honey of romance And must I lose a soul's inheritance? a poem by Oscar Wilde
|
|
| January 6, 2008 | 6:01 AM |
|
Greater Love
|
Red lips are not so red As the stained stones kissed by the English dead. Kindness of wooed and wooer Seems shame to their love pure. O Love, your eyes lose lure When I behold eyes blinded in my stead! Your slender attitude Trembles not exquisite like limbs knife-skewed, Rolling and rolling there Where God seems not to care; Till the fierce Love they bear Cramps them in death's extreme decrepitude. Your voice sings not so soft, -- Though even as wind murmuring through raftered loft, -- Your dear voice is not dear, Gentle, and evening clear, As theirs whom none now hear Now earth has stopped their piteous mouths that coughed. Heart, you were never hot, Nor large, nor full like hearts made great with shot; And though your hand be pale, Paler are all which trail Your cross through flame and hail: Weep, you may weep, for you may touch them not. Poetry of Wilfred Owen
|
|
| November 8, 2007 | 4:11 AM |
|
|
 |
|
LOVE IN MAY
|
Off with sleep, love, up from bed, This fair morn; See, for our eyes the rosy red New dawn is born; Now that skies are glad and gay In this gracious month of May, Love me, sweet, Fill my joy in brimming measure, In this world he hath no pleasure, That will none of it. Come, love, through the woods of spring, Come walk with me; Listen, the sweet birds jargoning From tree to tree. List and listen, over all Nightingale most musical That ceases never; Grief begone, and let us be For a space as glad as he; Time's flitting ever. Old Time, that loves not lovers, wears Wings swift in flight; All our happy life he bears Far in the night. Old and wrinkled on a day, Sad and weary shall you say, 'Ah, fool was I, That took no pleasure in the grace Of the flower that from my face Time has seen die.' Leave then sorrow, teen, and tears Till we be old; Young we are, and of our years Till youth be cold Pluck the flower; while spring is gay In this happy month of May, Love me, love; Fill our joy in brimming measure; In this world he hath no pleasure That will none thereof. Poem of Jean Passerat
|
|
| November 6, 2007 | 3:11 AM |
|
BODEŽ
|
Od tebe sam otišao, i svu ljubav prema tebi Iz srca sam svoga zauvijek iščupao Ali, jao! Tko može prkositi svom udesu? I ja opet, kao nekad, ludo čeznem za tobom
Kuda god bih prolazio putem samotnim, Ja sam znao, da zaboraviti tebe ne mogu, Negdašnja mi čežnja uvijek pali srce I ti si opet sa mnom, uvijek i svuda
Tako sam te silno i duboko volio, Da se danas, eto, u užasnu mržnju Pretvorio moj plamen ljubavni I sada mi peče dušu dubokom i silnom ljubavi
I zbog toga me, draga, ako hoćeš kori ili mi pak oprosti, Ali na moj užas, ja sam sreo tebe: I kao divnu ružu na grudi te htjedoh uzeti, Al' umjesto ruže-ti bodež mi u srce usadi
poezija -Muhamed Al Asmar
|
|
|
Mi sueño
|
Yo sólo deseo bailar cada día!!
|
|
| February 9, 2007 | 1:16 AM |
|
SAN
|
Draga, makar je prošla noć San njen još i danas oko nas kruži, Onaj što nas donese u sobu Duboku uzvišenu kao Posljednja željeznička stanica, A nagomilani u sjeti toj Kreveti su bili, i mi u jednom Što ležao je u dalekom kutu. Naš šapat ne probudi ure, Ljubismo se i radostan bjeh Zbog svega što si uradila, Ravnodušan na one Koji su sjedili s neprijateljskim očima U parovima na svakom krevetu, S rukama oko vrata, Tromi i nejasno tužni. Kakvog pokopanog crva krivnje Il', kakve zloćudne sumnje Ja sam žrtva, Zar si tad besramnoUčinila ono što nikad nisam htio, Priznala ljubav drugu; A ja, ponizan, osjetih Da sam neželjen i izađoh?
|
|
| December 8, 2006 | 10:12 AM |
| November 19, 2006 | 12:11 PM |
|
|
 |
|
Intercambio de experiencias en Mérida – Venezuela. 2006
Related to country: Venezuela
|
Durante el mes de junio Martín Miguel Arias (Peace Child Argentina - Socio Visitante) participo de un programa de intercambio entre socios de acción del Oxfam - Parlamento Internacional de la Juventud. Esto fue posible gracias a la beca otorgada por el Oxfam – Parlamento Internacional de la Juventud, junto a la dedicación y esfuerzo, de José Rafael Guillén (Sociedad Wills Willde - Socio Anfitrión) contraparte vital en este intercambio de trabajo.
El cronograma de actividades implico la participación de Martín en el Parlamento Estatal Juvenil – Mérida 2006, como invitado especial y exponente sobre la temática ambiental. Oportunidad que aprovecho para concientizar sobre los problemas y desafíos ambientales en los que los jóvenes se encuentran inmersos, como así también las oportunidades de participar en el camino hacia el Desarrollo Sustentable. Fueron cuatro días en donde ambos socios de acción tuvieron la oportunidad de recordar las distintas dinámicas del Parlamento Internacional de la Juventud (2004) ocasión en donde se conocieron, ya que este evento fue similar, pero a escala del distrito del Estado de Mérida.
Otra de las actividades, fueron las visitas a grupos y organizaciones juveniles del estado de Mérida. Gran oportunidad para interactuar con los jóvenes y con el trabajo que vienen realizando. Martín ha podido compartir con ellos su experiencia, conocimientos y ha regreso con una energía revitalizadora al ver el gran empeño y esfuerzo que estos jóvenes poseen para lograr el cambio que desean ver. Además fue muy bueno el haber compartido con directores de Escuelas Privadas el trabajo que realiza Peace Child para alcanzar su misión.
También fruto de este intercambio es la propuesta del Parlamento Latinoamericano y Caribeño que ha dado debate entre los demás jóvenes socios de la región con la finalidad de concretar este encuentro muy posiblemente en México el próximo año.
En conclusión, ha sido una gran experiencia y oportunidad para extender los lazos de fraternidad, amistad y trabajo entre todos los jóvenes que en alguna medida han participado de este intercambio. Institucionalmente ha permitido dar a conocer a Peace Child localmente y ha fortalecido el compromiso que tiene el Oxfam – Parlamento Internacional de la Juventud logrando que dos de sus socios de acción estén trabajando conjuntamente en pos de lograr cambios positivos en sus comunidades y porque no a nivel regional también.
Para mayor información, pueden escribirle un correo electrónico a Martín
|
|
| September 27, 2006 | 8:20 PM |
|
Latest Posts
Monthly Archive
Change Language
Filter By Type
Friends
3296 views
|
 |